Kalio 當前離線
超級版主
TOP
而互譯則只能表達其中一個或小數幾個意義 而且絕太多數情況下是有所偏差的 正如kid在noun中可指小羊或小孩 但當有人問Where can I find a kid? 那麼你要把kid當成是小羊還是小孩? 而且有人問How to kid的時候是問什麼? 這當中出現的問題就是中文的意義無法確實地連接上英文的意義
所以當要去了解及應用時使用英文的回路才是正確 運行英文的時候就把中文這個平台丟一邊吧
原帖由 tommy 於 2010-2-4 17:19 發表 你是為了玩那個寵物系統才去弄吧 = =?